Kotiks Skeletu krasta Krusta zemesragā |
līdzskaņa mīkstinājums personvārda beigās tradicionāli netika norādīts, piemēram, Белоконь — Belokonis. Tomēr pēc personas vēlēšanās uzvārdus ar ļ un ņ beigās iespējams atveidot oriģinālam tuvākā formā, piemēram, (..) Белоконь — Belokonis/Belokoņs.Oļegam Fiļam varbūt ir bijusi kaut kāda vēlēšanās, kā lai viņu labāk dēvē, taču Skripaļu ģimenei tāda droši vien nav bijusi, jo būtībā jau atveide latviešu valodā ir svarīga mums, nevis viņiem. Par to raksta arī valodnieks Jānis Kušķis.
— Jau vairākus gadu desmitus cittautiešu personvārdos latviešu rakstos nereti sastopami latvietim grūti runājami vai pat neizrunājami skaņu savienojumi. Tie radušies, neņemot vērā latviešu valodā iespējamos skaņu savienojumus. Ne jau visi skaņu savienojumi, kas ir citās valodās, iespējami arī mūsu valodā. Dažkārt rakstos paši tos tīši radām, nepadomājot par izrunas iespējām.
Viens: — Kā lai runā uzvārdus Ļebedjs, Smuļs, Okuņs?
— Ir vairākas iespējas. Parasti varētu slāvu valodu mīksto līdzskani galotnes -s priekšā aizstāt ar cietu līdzskani: Ļebeds, Smuls, Okuns. To iespējams izrunāt. Senāk latvieši šādos gadījumos lietojuši galotni -is, nevis -s, piemēram, Gogolis.
Nominatīvs (kas?)
|
Skripaļs
|
Skripalis
|
Ģenitīvs (kā?)
|
Skripaļa
|
Skripaļa
|
Datīvs (kam?)
|
Skripaļam
|
Skripalim
|
Akuzatīvs (ko?)
|
Skripaļu
|
Skripali
|
Instrumentālis (ar ko?)
|
ar Skripaļu
|
ar Skripali
|
Lokatīvs (kur?)
|
Skripaļā
|
Skripalī
|
Vokatīvs (bez jautājuma)
|
Skripaļ!
|
Skripali!
|
Nav komentāru:
Ierakstīt komentāru