Business customer = klientorganizācija


Mekong River photo by Waltzing Ilze
Mekonga pie Luangprabangas
Ņemot vērā katra vārda nozīmi un saskaņojumu vārdkopā, vārdkopa biznesa klients nozīmē jebkuru uzņēmuma klientu bez dalījuma vai ierobežojumiem. Kā zināms, business customer oficiālā atbilsme latviešu valodā ir klients juridiska persona, kas nešķiet sevišķi veiksmīga, tāpēc izmantoju pagaidām ne īpaši populāro salikteni klientorganizācija. Arī neizceļas ar sevišķu daiļskanību, tomēr ir vieglāk iekļaujams teikumā.

Rūpnīca un fabrika


Thai food photo by Waltzing Ilze
Ēdienam ir jābūt gan garšīgam, gan dzīvespriecīga izskata — tautas tradīcija
Latviešu literārās valodas vārdnīcā norādītā lietvārdu rūpnīca un fabrika pamata nozīme ir vienāda (‘rūpniecības uzņēmums, kas pamatojas uz mašīnu sistēmas izmantošanu’), tomēr savulaik Latviešu valodas kultūras jautājumos Inese Ēdelmane ar atsauci uz Terminoloģijas komisiju ir norādījusi, ka šie vārdi tomēr nav absolūti sinonīmi.
«Tātad mūsdienu latviešu valodā par rūpnīcām būtu jānosauc visi tie uzņēmumi, kas ražo ražošanas rīkus un ražošanas līdzekļus, bet par fabrikām — tie rūpniecības nozaru uzņēmumi, kas ražo personiskā patēriņa priekšmetus un mājsaimniecības piederumus.»
     Turpat arī teikts, ka daudziem uzņēmumiem latviešu valodā ir savi tradicionāli nosaukumi, piemēram, pienotava, alus darītava, kas valodā noteikti jāsaglabā.
     Interesanti, ka Latviešu literārās valodas vārdnīcā abu vārdu definīcija ir vienāda, bet piemēri gan ir doti saskaņā ar Inese Ēdelmanes minēto principu, piemēram, trikotāžas fabrika un sērkociņu fabrika, bet lauksaimniecības mašīnu rūpnīca.