Eiropas Savienības dokumentu tulkiem domātajās norādēs ir teikts:
dabīgs — ‘tāds, kam piemīt pamatvārdā nosauktais’, piemēram, dabīgi pārtikas produkti, t. i., bez ķimikālijām, nemodificēti utt.;
dabisks — ‘tāds, kas ir līdzīgs pamatvārda nosauktajam’, piemēram, dabiska izturēšanās.
Savukārt Latviešu literārās valodas vārdnīcā ir gluži otrādi:
dabīgs -ais; s. -a, -ādabīgiapst. 1. Tāds, kas atbilst (cilvēka) dabai, raksturam. Tāds, kurā izpaužas (cilvēka) daba, raksturs. Nemākslots, neviltots.
dabisks -ais; s. -a, -ādabiskiapst. 1. Tāds, kas radies dabā vai eksistē dabā (pretstatā cilvēka radītajam). Dabiskā gāze. Dabiskie akmens materiāli. Dabiskā radioaktivitāte. Dabiskā ūdenskrātuve.
Nu ko, atkal vērsos pie Latviešu valodas aģentūras konsultantēm, lai uzzinātu, kam tad ir taisnība. Bet viņas nesteidzās nostāties nevienā pusē.
«Morfoloģiski izskaņa -īgs/-īga norāda uz kādu piemītošu raksturīgu īpašību, piem., sirsnīgs, labsirdīgs, savukārt izskaņa -isks/-iska norāda uz saistību ar vārdā nosaukto, piemēram, saimniecisks. Latviešu valodā ir dažādi mēģinājumi šķirt vārdu dabīgs un dabisks nozīmes, taču valodas praksē tas diemžēl nav izdevies. Visticamāk, tāpēc ka bieži vien nevar saprast attiecīgā vārdu savienojuma būtību, respektīvi, kurai no minētajām nozīmēm tā atbilst. Mēs teiktu, ka pašlaik šos vārdus var lietot bez nozīmes šķīruma.»
Dabisks ir tāds, kas radies dabā vai eksistē dabā (pretstatā cilvēka radītajam; pretmets — mākslīgs); dabas likumu nosacīts; tāds, kas piemīt no dzimšanas; likumsakarīgs, normāls.
Dabīgs ir tāds, kas saglabājis savu sākotnējo formu, pretstatā apstrādātam, pārveidotam (dabīgā šnicele); tāds, kas atbilst cilvēka dabai, raksturam; tāds, kurā izpaužas cilvēka daba, raksturs; nemākslots, neviltots; pretmets — nedabīgs.
Viņš arī norāda, ka «šis antonīmu lauks vēsturiski veidojies stihiski, bez virsuzraudzības un saskaņošanas pēc piedēkļu saderības».
Jā, izturēšanās ir dabīga gan saskaņā ar Latviešu literārās valodas vārdnīcu, gan Alda Lauža rakstīto. Intuīcija otrādi saka priekšā gan Jums, gan 2006. gadā izdotās Tiesību aktu tulkošanas rokasgrāmatas sastādītājiem, kuru dotās definīcijas stāstiņā ir minētas pirmās. Vispār ir kaitinoši, ka Valsts valodas centrs samērā bieži kļūdās vai laipo būtībā skaidros jautājumos.
Vai pēc A.Lauža sniegtās definīcijas pareizi būtu teikt - "Izturies dabīgi"nevis "Izturies dabiski!" ?!
AtbildētDzēstJo intuitīvi šķiet, ka pareizi ir otrādi..
Jā, izturēšanās ir dabīga gan saskaņā ar Latviešu literārās valodas vārdnīcu, gan Alda Lauža rakstīto. Intuīcija otrādi saka priekšā gan Jums, gan 2006. gadā izdotās Tiesību aktu tulkošanas rokasgrāmatas sastādītājiem, kuru dotās definīcijas stāstiņā ir minētas pirmās. Vispār ir kaitinoši, ka Valsts valodas centrs samērā bieži kļūdās vai laipo būtībā skaidros jautājumos.
AtbildētDzēst