Latviski tā ir Sakartvela


Sakartvelo (Georgia)
Varētu citēt Aldi Lauzi, bet citēšu Māru Poļakovu: «Lietuviešu valodā nolemts par labu lokāmai atveidei: Sakartvelas, Sakartvelo, Sakartvelui, Sakartvelą u. t. jpr. Arī oriģinālvalodā (kartuli ena) vārds ir lokāms: საქართველო, საქართველოს u. t. jpr. Latviski lokāmi valstu nosaukumi ir sieviešu dzimtē, tātad būtu Sakartvela.»

4 komentāri:

  1. Tomēr ne. Domāju, ka lietuvieši ir pareizi darījuši, saglabājot līdzību ar pašnosaukumu. Citēšu tad tomēr Aldi Lauzi: «Šis vārds, ar kuru kopš tālām sendienām saistījušās vēstures plosītās tautas ilgas pēc apvienošanās, tulkojumā nozīmē zemi, kurā dzīvo kartveļi.»

    AtbildētDzēst
  2. Kaimiņos Hajastāna ar hajiem un haju valodu... :-) Vai vajag - tāds ir pirmais jautājums. Kartveļu vārds pazīstams no valodu klasifikācijas; vēlams diferencēt starp gruzīniem (Gruzijas etnosu) un kartveļiem (vairākām tautām ar vienas saimes valodu) - vismaz čani jeb lazi kompakti dzīvo Turcijā, atšķiŗas arī ticība.

    AtbildētDzēst
  3. Sanāk, ka nevajag, jo šķiet, ka armēņi atšķirībā no kartveļiem nav prasījuši, lai viņu valsti pasaulē pārdēvē. Taji, piemēram, ir prasījuši, lai Bangkoku pasaulē vairs nesauc par Bangkoku, bet gan par Krung Thep Maha Nakhon (latviski būtu kaut kas līdzīgs Krungtēpmahānakonai), bet viņi galīgi nav sadzirdēti.

    AtbildētDzēst