Ja ir runa tieši par tulkošanu no kādas valodas citā, tad tādiem matu skaldītājiem kā es ir ieteicams lietot darbības vārdu pārtulkot, jo darbības vārdam iztulkot Latviešu literārās valodas vārdnīcā pirmā nozīme ir ‘izprast, izskaidrot’ un tikai otrā nozīme ir ‘pārtulkot’, savukārt darbības vārdam pārtulkot pirmā nozīme ir ‘tulkot un pabeigt tulkot’.
Mani apbēdina tie, kas tulko "uz" kādu valodu. Viņi nekad nepārtulko, jo paliek pusceļā uz mērķvalodu.
AtbildētDzēstJā! No vienas puses, es esmu dedzīga prievārdmīle, bet no otras — uzskatu, ka latvieši nemāk lietot apstākļa vārdus.
Dzēst