«Apmācība» nav aizliegts vārds, bet…


Barn in Latvija, Drusti by Waltzing Ilze
Lauva ziemā raud
Tātad nav nekādu šaubu, ka ar lietvārdu apmācība esam bagātinājušies galvenokārt krievu valodas ietekmē. Diemžēl nevienā vārdnīcā neatradu normālu definīciju, ko tad šis vārds latviski īsti nozīmē. Tikai Valentīnai Skujiņai ir bijis ļoti skaidrs priekšstats, ka «vārdam apmācība ir viena nozīme ‘praktiski mācīties, apgūstot elementārās iemaņas’».
     Savukārt par to, kas apmācība nav, visskaidrāk ir izteicies Juris Baldunčiks.
Pirmkārt, vārdu apmācība nav vēlams lietot, ja tiek sniegta informācija par formālās izglītības pamatprogrammām gan vispārīgās izglītības, gan profesionālās izglītības iestādēs, nemaz nerunājot par augstāko izglītību. (..)
     Otrkārt, par nevēlamu uzskatāms vārda apmācība lietojums, runājot par mācību (studiju) valodu un mācību (studiju) ilgumu. (..)
      Treškārt, bieži vien daudzskaitļa forma apmācības tiek lietota vārda mācības vietā. Šāda prakse ir nevēlama. Viss iepriekš teiktais vēl jāpapildina ar pēdējo gadu problēmām, kas ir saistītas ar angļu vārdu training, kam izraudzīta pamatatbilsme apmācība (Pētījuma ziņojums 2016, 16). Šāds risinājums daudzos gadījumos neatbilst angļu vārda izplūdušajai semantikai un ar to veidotu vārdkopu kontekstuālajai nozīmei, piemēram, gadījumos, kad training lietots augstākās profesionālās izglītības nianšu atspoguļošanai.

Nav komentāru:

Ierakstīt komentāru