Sesks un bebrs


Kalahari photo by Outback
Vēlreiz mans iemīļotais nebebrs
Cik labi, ka nestrādāju par tulci. Lai gan atziņa, ka neprotu pareizi runāt latviski, ir mazliet aizvainojoša, tomēr es tiešām varu pateikt [sæsks], bet nevaru pateikt [bæbrs]. Kas par vainu?
«Arvien biežāk dzirdama normai neatbilstoša vārda bebrs izruna — platā patskaņa [æ] vietā dzirdams šaurais patskanis [e]. Kļūdaina ir arī salikteņa bebrāda izruna. Latviešu literārās valodas norma nosaka, ka 1. deklinācijas lietvārdos (vsk. nom. ir galotne -s) visās formās saknē ir platais patskanis [æ], piemēram, tēvs, tēva, tēvam, tēvu, tēvā, tēvi, tēviem, tēvos; sesks, seska, seskam, sesku, seskā, seski, seskiem, seskos. Arī vārds bebrs ir jāizrunā ar platu patskani [æ], piemēram, bebrs [bæbrs], bebra [bæbrɑ], bebram [bæbrɑm].»

2 komentāri:

  1. Kontaminācija ar izlokšņu formu "bebris", uzvārdu Bebris no laikiem, kad deklinācija svārstījās? Īstais ir [æ], tam atbilst [a] augšzemnieku uzvārdā Babris. (Nevar spekulēt, ka zilbiskais "r" šaurina, jo "dzedrs", "dzestrs" runājam kārtni ar [æ].)

    Tāpat kā jums, arī man šā vārda pareizruna bija jāielāgo.

    AtbildētDzēst
    Atbildes
    1. Jā, tā viš i. Šodien, kamēr šķūrēju sniegu, ik pa laikam mēģināju, un nu jau sanāk gandrīz vai dabiski.

      Dzēst