Gaismas diodes, jūs man patīkat jeb «Arī tu, Brūt?»


Chiang Mai by Outback
All the things I really like to do are either immoral, illegal, or fattening
Nejauši atklāju, ka ar laipnu IATE piespēli angļu valodas abreviatūras LED (light-emitting diode) AkadTerm norādītais tulkojums latviski ir… LED! Jā, pamatšķirklī LED nav pieminēta, dažos šķirkļos ir pieminēta arī gaismas diode, taču bez kādām ieteicamības norādēm, savukārt jaunākajos šķirkļos, kuru autortiesības pieder «Microsoft Corporation», gaismas diodes vispār vairs nav.
     Nu ko, dārgie terminologi, esat izņēmuši man no rokām ieroci, lai es mierīgi varētu turpināt lietot gaismas diodi un atsaukties uz jums, ka tā vajag.
     Savukārt Vikipēdijā ir plaši raksti «Gaismas diode» un «Gaismas diožu spuldze», lai gan pēdējais jau ir pilns ar LED. Kāpēc tas ir vajadzīgs?

Nav komentāru:

Ierakstīt komentāru