Nav jau nepareizi, bet…


Photo by Outback
Pandas Čuncjinas zoodārzā

Suņu barības reklāmas bukletā pārtulkoju visus pet par mīļdzīvniekiem, jo runa ir, protams, par lieliem un maziem suņiem. Vārds mīļdzīvnieks ir dots MLVV: ‘dzīvnieks, ko (kāds) tur mājās savam priekam, patikai’. AkadTerm ir arī mājas (istabas) dzīvnieks un iemīļots dzīvnieks, bet tas man šķita par garu, tāpat kā visai reti un galvenokārt ES dokumentos sastopamais lolojumdzīvnieks.

Bet klients manus mīļdzīvniekus izlaboja par mājdzīvniekiem, kas tai pašā MLVV ir definēti šādi: ‘dzīvnieks, ko audzē saimnieciskām, estētiskām vai pētnieciskām vajadzībām’. Tātad sanāk, ka nav jau nepareizi, bet es tomēr domāju, ka velti viņš tā.

2 komentāri:

  1. Tā arī bija jādara. Nesen konsultējos ar savu veterināri un cita starpā dabūju zināt, ka profesionāļu aprindās figurē mīļdzīvnieki, nevis "lolojumdzīvnieki". Mājdzīvnieks ir neitrāls apzīmējums, un arī mūsu likumdevējs nav neko "izlolojis", bet raksta "mājas (istabas) dzīvnieki"; tie ir tie, kas reģistrējami un var dabūt pasi.

    AtbildētDzēst
    Atbildes
    1. Tomēr izskatās, ka likumdevējiem ir izdevies kaut ko izlolot (Tviterī atrasto bildi pielieku pie rakstiņa).
      Sk. https://www.vid.gov.lv/default.aspx?tabid=9&id=7177&hl=1
      Jo tālāk, jo trakāk: ir pat «ne-komerciāli lolojumputni, kas nav mājputni».
      Sk. http://www.pvd.gov.lv/lat/augj_izvlne/iedzvotjiem_un_uzmjiem/informcija_iedzvotjiem/ceotjiem__privtpersonm/mjas_(istabas)_dzvnieku_prvada/nekomerciala_lolojumputnu__maj
      Kā valsts iestādes darbinieks var nezināt, ka latviešu valodā priedēkļi neveido defissavienojumu ar vārdu?

      Dzēst